Большой итальянско-русский словарь - fare
Связанные словари
Перевод с итальянского языка fare на русский
1) делать, заниматься
che fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?
dire una cosa e farne un'altra — говорить одно, а делать другое
una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидать
non fare niente — ничего не делать, бездельничать
fare tutto al modo suo — делать всё по-своему
non fare che... — не переставать, только и делать, что...
non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкал
faccia pure — делайте, как хотите
fa' pure — поступай, как хочешь
si faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет
fare un numero al telefono — набрать номер телефона
fare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либо
fare tutto il possibile (e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)
fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работу
non fare tanti discorsi! — короче!
fare casino — см. casino
2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать (фильм); ставить (пьесу)
fare i mobili — изготовлять мебель
fare la calza — вязать чулки
fare un libro — написать книгу
fare la "Gioconda" театр — поставить "Джоконду"
fare figli — рожать детей
3) совершать, выполнять, исполнять
fare il proprio dovere — выполнить свой долг
fare le elezioni — провести выборы
fare una scoperta — сделать открытие
fare la parte di... — играть роль...
4) работать, быть; учиться (на курсе)
fare il medico — работать врачом
fare la prima elementare — учиться в первом классе начальной школы
fare il primo anno — учиться на первом курсе
fare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно
5) выбирать, назначать; присваивать звание
fare qd deputato — избрать кого-либо депутатом
fare professore — назначить профессором
fare capitano — присвоить звание капитана
6) притворяться; разыгрывать из себя
fare il saccente — разыгрывать из себя учёного
fare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастаться
7) (a qc) приучать, привыкать
fare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либо
fare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приесться
fare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе
fare il callo a una cosa — см. callo
8) собирать
fare una biblioteca — собрать библиотеку
fare fagotto — см. fagotto
fare quattrini — скопить деньги; разбогатеть
fare gente — собрать людей
9) набирать; запасаться
fare erba — нарвать / накосить травы
fare legna — нарубить дров
fare benzina / il pieno — заправиться
10) составлять, насчитывать
la città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителей
due più due fanno quattro — два плюс два четыре
11) давать, доставлять, производить
fare frutti — плодоносить, давать плоды
fare effetto — помогать, быть действенным / эффективным
12) предполагать, считать
non ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет
l'hanno fatto morto — его считали умершим
13) значить, означать; иметь значение
(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит
che ti fa? — какое тебе дело?
14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)
fare una risata (= ridere) — засмеяться
fare un sogno (= sognare) — 1) видеть во сне 2) мечтать, грезить
fare piacere — доставить удовольствие
fare onore — сделать честь
15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать (делать что-либо)
far fare — заказать, заставить сделать
far vedere — показать
cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещи
16) (с существительным без артикля образует ряд устойчивых словосочетаний)
fare fortuna — составить состояние
fare fiasco — потерпеть неудачу
fare fronte — оказывать сопротивление, сопротивляться
fare festa — отдыхать, "праздновать"
17) (часто употребляется как галлицизм)
fare chic — производить шикарное впечатление
fa città di provincia — это напоминает провинциальный город
fa atmosfera — это создаёт атмосферу
2. непр.; vi (a)1) действовать, поступать
fare bene / male — поступать хорошо / плохо
fai pure! — давай!, действуй!, работай
2) годиться, подходить, приличествовать
(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраивает
tanto fa che... — всё равно, не имеет значения
fare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаю
fare per... — хватать, быть достаточным для
questo pane fa per tre — этого хлеба хватит на троих
fare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...
ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольны
3) (в безличных оборотах употребляется при обозначении погоды и времени)
che ora fa? — который час?
che tempo fa? — какая погода?
fa bel tempo — стоит хорошая погода
fa freddo / caldo — холодно / жарко
due anni fa — два года (тому) назад
4) (a qc) играть; состязаться
fare alle carte — играть в карты
fare a pugni — драться
5) говорить, сказать
allora lui mi fa... — тут он мне и говорит...
6) (da qd, qc) служить; заменять
fare da presidente — председательствовать, заменять председателя
7) (a + inf выражает длительность действия)
fare a dirsi — перебраниваться
fare a darsele — драться
fare a correre — бежать наперегонки
8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)
lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать руки
saper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрым
saper(la) fare — уметь замести следы
aver (d)a fare — быть занятым
non ho nulla da fare — мне нечего делать
aver (a) che fare con qd — иметь дела с кем-либо
dar da fare — доставить много хлопот
darsi da fare — хлопотать, суетиться
•
farsi
Syn:
agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creare
Ant:
disfare, contraffare, astenersi, rinunciare
••
fare e disfare — заправлять, командовать; делать погоду
farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либо
farne — наделать / натворить дел
farsela addosso грубо — обделаться, наложить / навалить в штаны
tanto fa — всё равно
far fuori — 1) выставить вон, выгнать 2) прикончить; жарг. пришить
farsi in là ((как agg) разг.) — шик, блеск, красота
una donna che fatti in là — такая женщина, что извини-подвинься
farsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либо
come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнется
chi fa da sé; fa per tre prov — свой глаз алмаз, а чужой стекло
chi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправляться
tutto fa brodo: prov — см. brodo
chi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишься
chi più fa; meno fa prov — кто больше делает, тот меньше критикует
fare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет поры
chi non fa; non falla: prov — см. fallare
II m1) образ действия, поведение
che brutto fare! — что за безобразие!
è un suo fare — это его привычка, это его манера
sul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу
2) работа, дело
un gran da fare — большие хлопоты
il dolce far niente — сладостное ничегонеделание
avere un bel fare — напрасно работать, зря стараться
3) начало (о явлениях природы)
il fare della luna — новолуние
il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заря
sul fare del giorno — на рассвете
sul fare della notte — с / перед наступлением ночи
••
il fare insegna a fare prov — дело делу учит
См. в других словарях
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2448 | |
2 | 2084 | |
3 | 2027 | |
4 | 1995 | |
5 | 1574 | |
6 | 1346 | |
7 | 1295 | |
8 | 1248 | |
9 | 1192 | |
10 | 1181 | |
11 | 1103 | |
12 | 998 | |
13 | 974 | |
14 | 950 | |
15 | 880 | |
16 | 825 | |
17 | 815 | |
18 | 766 | |
19 | 739 | |
20 | 708 |